Wednesday, May 5, 2010

F.r.i.e.n.d.s


In my opinion, this is the funniest scene ever to be on FRIENDS (which is, of course, the best tv show ever!)

Na minha opinião, essa é a cena mais engraçada de todos os tempos de FRIENDS (que, lógico, é o melhor programa de tv de todos os tempos!)




Ross e Rachel estão brigando, num "termina-e-volta" daqueles.
Ela escreve um carta gigante pra ele tentando reconciliação e ele.... DORME! Quando ela descobre isso, começa essa discussão.

Ross and Rachel are on a fight, in a huge "Break-up-Make-up".
She writes him a giant letter trying to make up and he... FALLS ASLEEP! When she finds out, the argument starts.

SCRIPT

Ross: IT SO DOES NOT!!!

Claro que não!!!

...

Ross: For the record, it took two people to break up this relationship.

Só para registrar (=para constar, para sua informação), foram duas pessoas a terminar esse relacionamento.

Rachel: Yeah!! YOU and that girl from the copy place.... which yesterday you took full responsability for.
É!! VOCÊ e aquela garota da xerox... pela qual ontem você assumiu toda a resposabilidade.

Ross: I didn`t know what I was taking responsability for, ok?! I didn`t finish the whole letter. I fell asleep!
Eu não sabia pelo que estava assumindo responsabilidade, ok?! Eu não terminei (de ler) a carta inteira. Eu caí no sono!

Rachel: You feel ASLEEP????????
Você DORMIU???

Ross: Is was 5:30 (five thirty) in the morning, and you had rambled on for 18 (eighteen) pages.... FRONT AND BACK!!!!
Eram cinco e meia da manhã e você enrolou por dezoito páginas... FRENTE E VERSO!!!!

Rachel: Grrrrrrr!!!

Ross: Oh-oh-oh, and by the way, Y-O-U-apostrophe-R-E means ‘you are,’ Y-O-U-R means ‘your!’
Ah, e a propósito, Y-O-U-apóstrofo-R-E significa "você é", Y-O-U-R significa "seu"!

Rachel: Grrrr. I can`t believe I even thought of getting back together again. We are SOOOO over!!
Grrrr. Eu não acredito que eu PENSEI em voltar com você outra vez. Acabou MESMO!

Ross: [*sninf*] FINE BY ME!!!
.....POR MIM TÁ ÓTIMO!!!!

Rachel: Oh, oh, and hey-hey-hey, those little spelling tips will come in handy when you’re at home on Saturday nights playing Scrabble with Monica!
(ah, e olha só) essas dicas de ortografia vão ser uma "mão na roda" quando você estiver em casa sábado ã noite jogando Scrabble com a Mônica!

Monica: Hey!!

Eeeeei!

Rachel: (to Monica) Sorry!! (to Ross) I just feel bad about all that sleep you’re gonna miss wishing you were with me!

(pra Mônica) Desculpa! (pro Ross) Eu só lamento pelo sono que você vai perder sonhando estar comigo!

Ross: Oh, no-no-no don’t you worry about me falling asleep. I STILL HAVE YOUR LETTER!!!

Ahhh, não-não-não, não se preocupe com o meu sono. EU AINDA TENHO A SUA CARTA!

Rachel: And hey! Just so you know, it’s NOT that common! It DOESN`T happen to every guy! And it IS a big deal!!

E olha! Só pra você saber, NÃO é tão comum! NÃO acontece com todo cara! E É grande coisa!!

Chandler: I KNEW IT!!!!

Eu sabiaaaaa!!!!
- - - - - - - - - - - - - - - - -

This scene is from Season 4 Episode 1 - The one with the jellyfish
One of my faves!!

Essa cena é da Temporada 4 Episódio 1 - Aquele da água-viva
Um dos meus preferidos!

You can watch a little more here: http://www.youtube.com/watch?v=dwmV60XB1Sc
It has subtitles in english!!!

Você pode assistir um pouco mais aqui:
Tem legendas em inglês!!!

4 comments:

Anonymous said...

Professora eu amo friends e adorei ver esse episódio aqui no blog, pois fazia muito tempo que eu não via a série.=D

Por Nathany Mello - T: 2001

Bruna Thais said...

Professora esse com certeza é um dos melhores episodios da serie, mas ainda prefiro o do dia de ação de graça em que ele jogam um jogo (esqueci qual, acho que é futebol americano) que a Monica perde, adoro esse.

Bruna Thais t: 2002

Anonymous said...

puxei do baú essa ! mas friends é muito engraçado tive que vir postar! realmente essa cena é muito engraçada.. mas nao acho a mais engraçada, tem uma que gosto muito, quando roubam a casa do chandler e do joey e o joey ta dentro da estante ! ahuashuashusah' esse é muito bom !

Gustavo Palmeira
2004

Anonymous said...

Adoro esse epsódio. Só que até hoje eu não entendi pq o Chandler fala "i knew it" quando a rach termina de dizer pro Ross "And hey! Just so you know, it’s NOT that common! It DOESN`T happen to every guy! And it IS a big deal!".
Alguem aí sabe pq?